Shinkigen Fansub
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Forum des SNK Fansub !

Le Deal du moment : -17%
PHILIPS Centrale vapeur HI5900/22 5,2 bar
Voir le deal
59.99 €

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Candidature pour poste indéterminé

4 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

T.S. Garp



Bonjour,
cela fait un moment que j'hésite à me joindre à une équipe pour traduire détective Conan (pourquoi hésiter ? Eh bien, je n'ai pas d'expérience du tout de la chose, et peu de compétences, même si je compte bien en acquérir ! ça suffit à vous rendre timide, croyez-moi).

A vrai dire, la raison première de mon passage était que j'étais intéressé par des critiques des épisodes que le blog des "Carnets de Détective Haibara" annonçait (ne les ayant pas trouvés, j'ai ensuite remarqué qu'elle les annonçait au futur : soit c'est encore un projet, soit je suis vraiment nul pour parcourir votre site... Ah, ou peut-être les deux.)

Ayant suivi la série depuis le début jusqu'aux derniers que j'aie pu trouver (l'air de rien, cela fait tout de même 628 épisodes actuellement), j'ai souvent été confronté à des épisodes d'un intérêt très limité (des enquêtes longues mais terriblement banales et ne faisant pas avancer l'histoire, si bien qu'on peut aussi bien ne pas les regarder (ou encore les regarder dans le désordre le plus total, ils sont complètement indépendants de l'histoire...). Je me propose donc tout d'abord pour participer à ce projet de critiques des épisodes, au moins pour avertir les spectateurs quand un épisode est de cet acabit (j'aurais tellement aimé avoir ça à ma disposition et ainsi ne pas regarder ces épisodes !).

En dehors de cela, bien que je n'aie comme je l'ai précisé plus tôt aucune expérience dans le fansub, je comprends bien l'anglais (mais pas le Japonais), ce qui permet donc de faire une version sous-titrée en français à partir d'une version sous-titrée en anglais, et j'ose affirmer que j'ai une bonne orthographe et que je respecte la grammaire française.

J'ai donc cru comprendre que cela faisait de moi un checker potentiel (au moins pour l'orthographe et la grammaire), mais vous saurez, je pense, mieux que moi ce dont vous avez besoin de ma part - si vous avez vraiment besoin de quoi que ce soit ^^ si je suis vraiment inutile n'ayez pas peur de me le dire.

Je pense pouvoir sans trop de risques assurer être disponible chaque week-end. Bien sûr, il peut y avoir des exceptions, et je peux également être disponible en semaine (je doute cependant que ce soit nécessaire compte-tenu du fait que les épisodes paraissent une fois par semaine si j'ai bien compris).

Merci de votre attention (comme d'habitude, je n'ai pas réussi à faire court Rolling Eyes ), en espérant que je puisse vous être aussi utile que possible, à bientôt !

Fraula

Fraula
Admin

Coucou Garp, merci de te proposer, je t'ai envoyé un mail ^^

Eryoh



Bah je pense pas qu'on ait besoin d'expérience pour intégrer une team, et c'est d'ailleurs un gros problème. A chaque qu'on regarde les recrutement, il y a toujours marqué "expérimenté" dessus; alors que je pense qu'il faudrait que chaque team prenne le temps de former les gens.

KKIKI



Bonjour,
Je n'ai pas d'expérience du tout et peu de compétences le fansub, mais je suis quelqu'un qui apprend vite. Donc, si je peux aider. Je suis assez bonne en français, j'attends de pouvoir passer les différents test des postes proposés.

J'ai beaucoup hésité à postuler, car quand on est dans l'inconnu de la chose, on se dit que l'on servira à rien.

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum